The undead are a pox upon our world, yet no one sees fit to look into their existence and find a way to rid us of them once and for all. How long until we are confronted by the terrifying specter of an undead army of skeletal warriors raised by some crazed sorcerer or would-be demigod? Do not let the scarce reports of skeleton attacks lull you into assuming we are safe; we are never safe from these unholy legions. They are coming, mark my words.

不死骷髅是地球上的毒瘤,暂时没有人敢去质疑他们的存在和坚决铲除它们。什么时候我们才能站起来抵抗那些由疯狂的法师或者自命为神的人召唤出来的骷髅战士所组成的不死幽灵军队?不要以为没有骷髅的攻击我们就安全了,我们在这邪恶的地方永远不会安全。它们正在预谋攻击我们,请记住我的话。

Despite the fact that skeletons seem mischievous or imbecilic, they are nothing to scoff at. We should neither dismiss them from our consideration, nor ignore the problem they represent. It is far past the time for serious inquiry into their exact nature. Since I am overly qualified on many subjects pertinent to this area of inquiry, apparently it falls to me to rectify this lack of understanding. After completing many months of long, arduous study, I now present the information I have gleaned from my research into these unholy monstrosities.

尽管骷髅看起来很愚蠢,我们却不能轻视它们。我们更不能从黑名单中解除它们或者根本忽视它们的存在。现在已经不是时候深入探讨它们真正的本性了。我在这方面研究了很多,这让我纠正了对它们错误的认识。在经过几个月的漫长艰辛研究后,我要把研究这些邪恶怪物所发现的信息全部公布出来。

Contrary to what I had assumed, a reanimated skeleton is actually constructed from bits and pieces of any number of different skeletons, not a single one. Their diverse composition gives them the ability to form and reform, and makes them easily summoned, permitted there is adequate raw material at hand. Still, this is not to say that a skilled necromancer could not call forth a cadre of skeletal warriors to do his bidding anywhere he chooses. He merely requires less effort to construct a skeleton army in a graveyard than in the middle of a forest.

跟我想的相反,一个召唤的骷髅实际上由来自不同骸骨的骨头组成,而不是来自一副骸骨。 它们不同的结构让它们能够拆散和重新组合,只要有足够的骸骨,就能很容易的召唤出骷髅,这并不是说一个熟练的巫师就不能到处召唤出骷髅战士。他在坟场比在森林中间更容易召唤出骷髅军队。

“与我想象的相反,事实上每一个被复生的骷髅战士事实上不是由一具尸体得来的,而是由无数尸体的碎块重新拼接而成。”

Furthermore, I have come to believe that a skeleton's intelligence is limited by the power and scope of the spell used in the creature's creation. Theoretically one could have a single astute skeleton servant or a rather dense army of a hundred for the same expenditure of magical energy. I am at a loss to explain the average skeleton's somewhat ludicrous mental predisposition, however. Perhaps the implausibility of its own existence makes the skeleton think it hilarious to hide in a barrel, cackling intermittently for some three hundred years until a victim happens by?

此外,我发现一个骷髅的智商是取决于召唤它的巫师的能量和魔力。理论上相同的魔法消耗能召唤出一个狡猾聪明的骷髅或者一队几百人但是智商低下的骷髅军团。或许由于受难者在经历三百年的腐变过程中都喜欢隐藏在阴暗的角落,并且发出咯咯的响声,导致人们都不相信有骷髅的存在。


















In contrast to the other undead horrors our world has been plagued with – namely the mindless zombies and the pack-hunting ghouls – skeletons are much more dangerous as a whole because of their ability to be organized and directed. Based on the evidence, it takes only slightly more energy to imbue skeletons with enough intelligence to use shields to defend themselves and their allies. These "shield skeletons", as I like to call them, are alarmingly common, though not as numerous as a basic skeletal warrior.

与其他没头脑的行尸和喜欢群体猎食的食尸鬼等不死生物相比,骷髅明显要高级很多,因为它们可以被组编成军队和并且懂得团队配合。证据显示,只要消耗多一点能量,骷髅就能拥有足够的智商来使用盾牌保护自己和同伴。我称它们为“盾牌骷髅”,它们虽然不像一般的骷髅战士那样数目庞大,但是它们确实非常厉害。

It should be apparent to all intelligent readers that any madman needs only the raw material of skeletal remains to create these armies of the undead. The obvious solution is to disinter the graveyards and begin burning the skeletons posthaste. Only then can we be certain that we have removed this deadly threat from the arsenal of those who would do us harm.

如果我上面所说的这几点都不能说服那些怀疑这个问题严重性的人,就请看看那些骷髅召唤者。这些高智商的骷髅战士是专门使用召唤魔法来补充不死军队需要的。在这个混合不死军队中加入召唤者使得它们能够成为一支拥有强大的恢复和重生能力的军队,并且追随着它们的主人。